COMO
NACE UN POEMA
Muchas
veces se habla de inspiración al tratar de poesía o literatura en
general. Hoy, 28 de febrero de 2007, al terminar de escribir un texto
sobre lo que puede ser el valor de la poesía hoy en día, y
concretamente aquí y ahora, abrí el buzón del correo electrónico.
Pero
primero pongámonos en situación. Una compañera de trabajo de la
universidad de Keio, H. T. , tiene que ir a Barcelona a dar una
charla-conferencia. Me pidió que le corrigiera el texto que
pretendía leer allí. Se lo corregí, le añadí unas notas de mi
cosecha y al día siguiente recibía su carta de agradecimiento con
una ingente cantidad de “piropos”. Volví a escribirle
agradeciendo su amabilidad y entre las frases que le decía estaba la
siguiente: Mi cara va a florecer antes que el ciruelo o el cerezo.
Metáfora
para indicar mi posible rubor ante tanto piropo. Me gustó la frase y
a partir de ella nace el siguiente poema, del cual vamos a escribir
su proceso.
En
prosa.-
Abrió
el correo electrónico. Le mandaron una carta llena de frases
alagadoras. Ciertas o no, tal vez no es el problema. La cuestión es
que de pronto sintió que desde lo más profundo de su ser, un calor,
un fuego agradable se extendía por todo el cuerpo. Se miró en el
espejo, su rostro estaba cárdeno como la flor del ciruelo, como la
flor del durazno. La primavera se había adelandado en su rostro
dejando un álito de su etéreo perfume.
Observando
bien la frase, el lector que no esté entre las bambalinas del texto
no sabe si la frase tiene por protagonista a una mujer o a un hombre,
cuestión, generalmente bastante árdua cuando del español se trata.
En
verso.-
(Los
paréntesis indican palabras de una primera versión que han sido
desechadas en favor de las siguientes)
1.-
Las alabanzas
florecieron
(en) su rostro.
La
primavera,
cárdeno
color
del
(durazno) ciruelo,
bella
fragancia
del
etéreo cerezo.
2.-
Las alabanzas
tiñeron
su rostro
del
cárdeno color
del
ciruelo,
de
la fragancia
del
etéreo cerezo.
3.-
Las alabanzas
(tiñeron)
cubrieron su rostro ,
(del)
ciruelo (el) cárdeno fulgor,
(fragancia
del cerezo etéreo)
fragancia
etérea del cerezo.
4.-
Dulces palabras
su
rostro cubrieron.
(Cárdeno
fulgor del ciruelo)
Del
ciruelo cárdeno fulgor.
Fragancia
etérea del cerezo.
5.-
Dulces palabras
su
rostro cubrieron.
(Ume)
Cárdeno fulgor.
Fragancia
etérea ( Sakura)
de
la flor.
6.-
Dulces palabras
(su)
el rostro cubrieron.
Cárdeno
fulgor.
Fragancia
etérea.
(Arbol
en flor)
Florecido
amor.
Dulces
palabras
El
rostro cubrieron
Cárdeno
fulgor
Fragancia
etérea
Florecido
amor.
El
segundo verso de la versión definitiva podría ser
Cubriendo
el rostro, sería todavía más impersonal, pero en esa forma
quedaría demasiado paralelo con Florecido amor.
Cubriendo
el rostro
........
Florecido
amor
Formalmente
dos formas no verbales, aunque adjetivos procedentes de verbo y al
final un sustantivo. Si cambiamos el gerundio por el verbo en
presente y el complemento, el más sustantivo, lo colocamos
delante, hacemos una cruz en la colocación de los términos, no se
repiten las formas paralelísticas y nos queda al mismo tiempo la
idea de un rostro desconocido pero que nos es familiar porque
sicológica y formalmente viene presentado por el artículo
determinado. Nos queda personal e impersonal a un tiempo. ¿De quién
es el rostro, del amado, de la amada? Un poema que puede decir el
hombre a la mujer y la mujer al hombre con la misma autoridad.
Quizás
nada de esto sirva en realidad para algo, pero nos demuestra lo
complicado que es encontrar la palabra justa en el momento oportuno.
COMO
NACE UN POEMA II
Transcribo
aquí un “emilio” que mandé a Y. O. Explicándole como puede
nacer un poema, ir transformándose, hasta quedar en lo que creemos
que puede ser un resultado más o menos satisfactorio.
Un
posible ejemplo de transformación de un texto en prosa en un poema.
Te mando algo que se me vino a la mente cuando regresaba a casa.
Delante
de mí iba una chica, más o menos así:
El
tren vuela, fuera, la noche. Apoyada en el cristal de la ventana
escruta la oscuridad, como buscando algo. Su bella frente, sus lindos
y aterciopelados párpados. Majestuosamente embellecidos por un
maquillaje bien aplicado, dicen algo. Entre las cejas, de vez en vez,
cambian los surcos de la piel. En cada momento es como si ojos y
cejas dijeran que en el corazón vuela una ráfaga de sentimiento
diferenciado.
Un
amor que se va o será la venganza aplicada en forma de despecho o
cuchillo. A veces la pupila parecía sonreir. Deja de mirar hacia el
abismo de la noche muerte y baja. Linda figura que se pierde entre la
multitud en busca de su mañana.
¿Cómo
podríamos transformar esto en un poema? Intentémoslo.
Ojos
que miran la noche.
Corrientes
del sentimiento
agrietan
el entrecejo.
La
pupila recuerda
un
sueño, una tarde de placer
o
tal
vez
dice
su venganza.
Al
otro lado del cristal,
la
noche,
espejo
del alma,
busca
su mañana.
Ojo
de la noche
Grietas
en la mirada
Pupila
de gozo
O
tal vez de venganza
Las
puertas abren el mañana
Tiene
mucho de improvisado. La idea está en la cabeza desde anoche. Puede
ser un ejemplo de cómo trabajar la frase. Por supuesto, se puede
perfeccionar.
En
resumen.
1.-
Escribir primero en forma de prosa.
2.-
Síntesis de las ideas principales.
3.-
Síntesis de la síntesis.
4.-
Resultado, un poema breve que dice todo aquello que deseamos.
ISABEL
COIXET Y POESIA
Proceso
de un poema sobre la película que hemos visto.
Tu
desnudez herida
muro
que se derrumba
camino
(de la vida) de salida.
Blanco
muro ( de la vida)
cosido
a heridas.
Lágrima
curando
la
sangre ida.
Flor
de esperanza,
así,
tu vida.
(Paréntesis)
eliminado en favor de la siguiente forma.
Desnudez
acribillada de la vida
derrumbando
muros,
cosiendo
heridas.
Flor
de esperanza que camina.
Espero
que te guste.
Antonio.
¿CÓMO
LEER UN POEMA?
Interesante
pregunta pero ya, de entrada, no fácil de responder.
¿Por
qué una comida es buena al paladar?
¿Por
qué nos gusta ella o él?
¿Por
qué un film nos parece bueno?
¿Por
qué ..... nos gusta un poema?
Siempre
me ha repateado la gente que ha considerado la comida buena al
paladar porque su precio es alto.
Siempre
me ha repateado la gente que invitándote a comer lo primero que te
dice es que lo ha comprado en X o en Y, o que la carne o el arroz o
las patatas en vinagre son de la marca “Periquito de los palotes”
No,
no es ése el camino. Creo que algo parecido ocurre con los poemas.
Los hay que por muy famosos que sean, junto a sus autores, no nos
dicen nada. Hay comidas que por muy famoso que sea el cocinero nos
pasan al estómago y no nos satisfacen porque.... La situación
física, la predisposición ese día o esos días no es buena . O
nuestra experiencia o falta de experiencia en ciertas lides no nos
permite valorar adecuadamente.
¿Cómo
leer un poema? Primero, verdad de Pero Grullo, leyéndolo. Si ese
poema está en la línea de nuestro sentir ( se supone que entendemos
estructura, vocabulario etc), el poema pasará al paladar del alma.
No sabremos aún explicar por qué, pero algo nos queda en el alma.
La
primera pregunta , a mi entender, no es ¿qué quiere decir el poema?
Más bien sería, ¿qué dice el poema?
Durante
buena parte del S. XX ha existido una fuerte corriente de pensamiento
que ha recorrido todo el mundo, nacida en Francia, en un ambiente de
cultura socio política de izquierdas, el arte comprometido. El arte
debe servir para algo, debe decir algo.
Hay
un autor español del que no recuerdo ahora el nombre ni el título
de su obra que, escribiendo con la sana intención de que los jóvenes
se apartaran de hazañas bélicas, con la sana intención de que los
jóvenes llegaran a oidar la violencia y la guerra, sólo consiguió
justamente lo contrario. Los jóvenes habían captado en la novela lo
contrario de lo que el autor pretendía. Nunca mejor dicho, el tiro
le salió por la culata.
No
se me ha olvidado aún aquella clase de francés en la universidad de
Granada, en la que hablábamos del Guernica de Picasso. En esos
momentos : “El Guernica a mí no me dice nada. Yo no he pasado la
guerra, no gusto, en general, del arte llamemosle moderno, por lo
que, en principio, si en este momento el Guernica desapareciera, yo
creo que no sentiría absolutamente nada”
El
profesor me dio la razón, y creo que no fue como a los locos. Sin
embargo, con el paso del tiempo he llegado a sentir que el Guernica
es uno de los cuadros más importantes de la pintura universal. Tan
importante como pueda serlo Las Meninas de Velázquez.
¿Qué
ha cambiado? El sentir el dolor, el dolor de España, el dolor
individual, conocer mejor la historia, ser más consciente de los
desastres de la guerra, conocer mejor a Picasso, y entender un poco
mejor, aunque tal vez no demasiado, lo que significa el arte moderno.
Ahora sí puedo decir que me gusta el Guernica de Picasso. Lo miro y
lo siento y lo puedo racionalizar, explicar a muchos más niveles que
hace 30 años.
Primero
sentir el poema, sin racionalizar. No es lo que el poeta dice, sino
lo que nosotros sentimos. Si conocemos la vida del autor, podemos
situar su obra en el contexto histórico, las circunstancias del
poema y, entonces, a través de esa simpatía que tenemos con el
poema, podemos conectar nuestro sentimiento con el suyo.
Las
circunstancias personales del poeta, las circunstancias sociales que
se vivían cuando fue escrito, nos pueden ayudar a entender lo que
dice. Pero no podemos olvidar que un poema no es necesariamente el
resultado automático de una circunstancia personal o social. Existe
el amor aunque no exista la amada, dijo el poeta.
El
poema puede ser resultado de un modo de creación artística,
artesanal, derivada de la reflexión y carecer en absoluta de
“anécdota” concreta.
El
poeta puede estar dando una visión de las cosas y vivir de una forma
completamente distinta. Tal vez aquí entraría el componente
artístico, creativo. Aquí entrarían todos los recursos que están
al alcance de la mano , de la palabra del poeta para decirnos su
poema.
En
el momento en que podemos conectar todos estos niveles:
Gusto
o sentir personal
Situación
personal del poeta
Situación
social de la época en que vive
Manejo
de los recursos estilísticos que componen el lenguaje etc.
Cuando
todos estos niveles se conocen y se logran racionalizar es cuando
podremos decir qué “dice” el poema, en última instancia
descifrar “qué quiere decir”, encontrar un mensaje que tal vez
nosotros vemos, pero que el poeta no quiso decir. De ahí lo
inevitablemente subjetivo que tiene toda degustación artística por
muy racional que la queramos hacer.
No
creo que nadie piense primero por qué se siente bien tomando un
baño. Se siente y no más. Los efectos beneficiosos o perjudiciales
del baño caliente son explicaciones a posteriori. En principio es el
gusto del baño, del bocado, de la palabra en el paladar del alma.
Para
Yasuko Ohira que preguntá a propósito de
Miguel
Hernández
20-6-2007
No hay comentarios:
Publicar un comentario